|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.3.4: 1460 - 1585 - Range (genre/language) and form of books tradedLittle is known at the moment about the range and form of the books traded in this period. Data from shop books, store catalogues or stock lists which were sometimes maintained by the larger booksellers is seldom extant. Moreover, not everything that was printed in the Netherlands was included in the stock range of the Dutch bookseller. Sometimes, printed works were also intended for the foreign market (such as Latin and French books) often via the large book fairs (such as Frankfurt). Sometimes, editions were almost wholly intended for export (for example Danish and Spanish books). A whole edition could also be produced for a single client (for example liturgical books ad usum Sarum - Salisbury). On the other hand , not everything that was sold by Dutch booksellers was printed in the Netherlands. There were the usual exchange imports of foreign titles as well as the printing of books contracted out abroad. Occasionally, complete printing houses were moved to England (London, 1545-1553) or to the German areas (especially Emden, 1554-1569); they retained, however, their major sales area in the Netherlands. Little is known about the form of the traded book. According to the details which are known about some publishers-booksellers ( The inventory of the bookbinder and bookseller, author: A. den Hollander |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|